Search from various 영어 teachers...
Senji
Переинтерпретация фразы "Я не могу тебя видеть"
Пытаюсь перевести фразу "I can't see you". Хотя "Я не могу тебя видеть" правильный перевод, "Я не могу тебя видеть" значит "Я не могу тебя терпеть". Пытаюсь подобрать другой вариант фразы.
2016년 8월 15일 오전 3:44
답변 · 14
3
Я не вижу тебя :)
2016년 8월 15일
3
Не могу тебя видеть ! it is kind of pattern for exclamation .( without Я usually) Really , it means -я не могу тебя терпеть.
But in complete sentences it could have literal meaning or have sense of meeting, any way all depends from context
Я не могу тебя видеть , пока твоя моя жена не уехала . ( i can't meet you till your wife leaves )
Я не могу тебя видеть с такого расстояния ( i can't see you from that distance ) .
Btw. Я не могу тебя видеть as exclamation does not mean i hate you any time . It could be - я не могу тебя видеть в этих брюках - that means i hate your pants , not you.
2016년 8월 15일
3
Действительно, мы скорее скажем "Я не вижу тебя!" чем "Я не могу тебя видеть". Например:
-I can't see you! Where are you?
-Я не вижу тебя! Ты где?
2016년 8월 15일
1
Если всё же в значении "Я не могу тебя терпеть", то можно сказать "Я тебя не выношУ (не переношУ)".
Кстати, более органично будет звучать "Терпеть тебя не могу".
2016년 8월 15일
1) Я уже видеть тебя не могу! Ты мне надоел!
( an intensifying particle "же" stressed irritation, annoyance;
It means that the person really got you)
2) Я не могу тебя видеть. Включи свет( the direct signification;
I can't see you. Turn on the light)
2016년 9월 16일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Senji
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 러시아어
학습 언어
중국어(북경어), 러시아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
39 좋아요 · 15 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 좋아요 · 2 댓글

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 좋아요 · 4 댓글
다른 읽을거리
