Sebor
在大陸會說大夫嗎? 我很驚訝 在台灣稱醫生為大夫是很奇怪的事,也有一點不禮貌,好像是說他是個蒙古大夫,醫術不精湛。但是在漢語教材常常使用大夫這個詞,到底在大陸真的會用大夫嗎?
2016년 8월 16일 오후 1:05
답변 · 18
1
并非不礼貌。根据不同的地区,还涉及到方言。医生,大夫在我老家都是可以叫的。这个词语本身的读音不同意思也是不一样的。
2016년 8월 16일
大概是语言习惯不一样吧。广东本土语言貌似不会称呼DOCTOR为大夫,除非TVB拍的古装剧。
2016년 8월 17일
我倒很好奇为什么称大夫,会让人感到不礼貌
2016년 8월 16일
在台灣,稱醫生為大夫,毫無失禮之意。甚至在一些大型研究醫院,好比榮總、台大等,稱呼大夫,那是比比皆是。
2019년 9월 11일
我很好奇,那台湾人如何称呼医生?直接叫王医生,对吗?
2016년 8월 18일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!