Search from various 영어 teachers...
Keshav
Nasıl bunu için Fransız'dan tercüme edirsin? "Je sais que cela peut être cruel, mais si vous vous battez comme il faut, vous pouvez aller à droite." " Parce que je fais ce que je l'ai mérité" Benim çevirim: "Biliyorum ki alçak olabilir, ama uğraşmalısın gibi uğraşsan, başarabilirsin." "Ne yaptımdan onu lâyık oldum"
2016년 8월 26일 오전 5:36
답변 · 2
Fransızcam çok iyi değil ama sanırım şöyle çevrilebilir: "Bunun çetin/zor olabileceğini biliyorum ama hakkıyla/uygun bir biçimde savaşırsan başarabilirsin." "Çünkü hak ettiğimi/layık olduğumu yapıyorum."
2016년 8월 28일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!