Search from various 영어 teachers...
[삭제됨]
what we say......... TAKE CARE in french languge
2008년 11월 15일 오전 5:57
답변 · 4
2
u can say "Prendre soin de vous" or "prendre soin de" or "Porte-toi bien" choose which you like :)
2008년 11월 21일
1
Comme le dit Chouette, on peut dire :
« Prends soin de toi. »
C'est tout à fait correct.
On peut même dire, pour insister, si on sent que la personne va vraiment mal par exemple :
« Prends bien soin de toi. »
Mais je préfère dire, pour le même sens mais moins "formel / grave" :
« Porte-toi bien. »
Mais c'est évidemment dans le sens de "take care", placé à la fin d'un message, un peu comme une formule. Si tu veux vraiment dire "take care" à un(e) ami(e) qui va mal, alors il faut mieux dire "prends (bien) soin de toi".
So... I hope you will understand... ^^'
... sorry, my english is not rich... ^^°
Porte-toi bien ! ;)
2008년 11월 19일
1
Literally it would be «Prends soin de toi!», but since it's mailny used as a common greeting, it may also be translated in just «Salut.» or «Bye.»
It probably comes from Latin «Cura ut valeas», which was an esortation to keep healthy, but was actually used as a parting greeting.
Take care! :)
2008년 11월 15일
i think that fatima zahra she gives y the best answer
2008년 11월 21일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!



