Search from various 영어 teachers...
Camila Zignago
pronomess
Oi pessoal, preciso da sua ajuda com essa dúvida, nao sei como usar
me deixa ou deixe-me
como e quando uso esse pronome.
Obrigadaaa ;*
2016년 9월 10일 오전 4:18
답변 · 6
6
Só acrescentando algo ao que o pessoal já comentou: na Língua Portuguesa é proibida a colocação de pronome oblíquo átono (me, te, se, o, a, lhe, nos, vos, os, as, lhes) em início de frase, e quando no meio de uma frase, a regra é que o pronome venha após o verbo, e não antes. Na língua falada, entretanto, é comum ouvir "Te amo", "Me dê um exemplo", e na sua pergunta, "Me deixe", quando na verdade a gramática tradicional determina que o correto seria "Amo-te", "Dê-me um exemplo" e "Deixe-me".
O pronome oblíquo átono só é colocado antes do verbo caso houver uma palavra atrativa, como, por exemplo, uma palavra negativa (há uma lista de palavras atrativas, mas não convém colocá-las aqui porque foge do contexto da sua pergunta e deixaria a resposta muito longa). Ex.: "Não me deixe", "Nunca te amei" etc. É errado dizer "Não deixe-me" e "Nunca amei-te".
Logo, na língua falada, principalmente no Brasil, será comum ouvir a colocação do pronome oblíquo átono antes do verbo ("Me deixe"), mas na língua escrita o correto é o pronome vir após o verbo ("Deixe-me"), salvo se houver uma palavra atrativa. Mas quanto ao significado, ambas querem dizer a mesma coisa, é só uma questão gramatical que determina quando o pronome vem antes ou após o verbo.
Espero ter ajudado...
2016년 9월 10일
1
Olá! Então, Camila, vai depender do seu contexto. Ambas as formas são aceitáveis. No Brasil é mais comum usar o pronome antes: "Me deixa" (você vai encontrar algumas gramáticas que condenam esse "deixa", já que, por se tratar de uma ordem, o imperativo, aqui, seria "deixe"; todavia, o mais comum na "terra brasilis" é o "deixa"). Em Portugal, com base em amigos, o mais comum é o segundo. O que ocorre é que a primeira opção soa muito formal aos ouvidos brasileiros, que, de regra geral, utilizam o pronome após o verbo somente em situações mais formais e específicas. Espero tê-la ajudado ^^
2016년 9월 10일
Estou cansado, me deixa!
Estou atrasado, deixe-me ir agora.
:)
2016년 9월 10일
Estou cansado, me deixa! (Mais usado no sentido de 3ºpessoa ele ou ela)
Estou atrasado, deixe-me ir agora. (Mais usado no sentido de 1ºpessoa Eu)
:)
2016년 9월 10일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Camila Zignago
언어 구사 능력
포르투갈어, 스페인어
학습 언어
포르투갈어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
