Search from various 영어 teachers...
Demétrio
"eten wat de pot schaft" betekenis
Ik lees in de krant: Oud worden met eten wat de pot schaft
( http://www.trouw.nl/tr/nl/39683/nbsp/article/detail/4387614/2016/10/01/Oud-worden-met-eten-wat-de-pot-schaft.dhtml )
Wat betekent "eten wat de pot schaft"? Is het een vaste uitdrukking?
bedankt :)
2016년 10월 2일 오후 8:10
답변 · 4
2
"Eten wat de pot schaft." is een veelgebruikte Nederlandse uitdrukking wat inhoudt dat je eet wat er voor je gekookt wordt. Het wordt vooral gebruikt in situaties waar bijvoorbeeld kinderen vragen om allerlei speciale gerechten en hun ouders zeggen dan "sorry, we eten wat de pot schaft", ofwel, er is geen ruimte voor speciale verzoeken.
2016년 10월 2일
ik wil leren Nederlandes
2016년 10월 4일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Demétrio
언어 구사 능력
아랍어, 네덜란드어, 영어, 그리스어, 러시아어, 스페인어, 태국
학습 언어
아랍어, 네덜란드어, 러시아어, 스페인어, 태국
좋아할 수도 있는 읽을거리

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 좋아요 · 1 댓글

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 좋아요 · 1 댓글

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 좋아요 · 17 댓글
다른 읽을거리
