chin.billy.leung
내숭; 응ㅋ 내숭, 응큼 Is there any significant difference in nuance of these two words to describe a person? If so, please provide some examples to illustrate the difference. Thanks
2016년 10월 5일 오후 5:10
답변 · 1
내숭 is the word to describe a person who pretends to be shy or naïve especially around a crush. 응큼 is ... actually the dialect, the original word is 엉큼, it's .. little bit sexual meaning, like when a man tries to hook up with a girl, and he has a sneaky plan to make out, then we can say 응큼하다.
2016년 10월 5일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!