영어 강사 찾기
歐立言
要是 vs 如果
What's the difference? Also in the sentence "如果有空位的话, 我就坐你的车。“ What is this "的话" here for?
2016년 10월 7일 오후 7:58
답변 · 5
1
可以不加“的话”,意思一样。“如果有空位,我就坐你的车”,是可以的,但口语中一般会加上
2016년 10월 7일
1
The literal translation is "If you say you have an empty seat..." 的话 is a cultural way of expressing your opinion.
2016년 10월 7일
1
的话 (let's say)
2016년 10월 7일
1
it means there is a empty sit,i think.
他的意思是带有一种揣测,即试探性的问:这有座位么?问的时候也是建立在我觉得这有空位的基础上。
Do you understand?
2016년 10월 7일
"的话" 是语气助词,是用在句末更富有礼貌性,更适合在口语中直接表达
2016년 10월 10일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
歐立言
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 아이슬란드어, 일본어, 한국어, 폴란드어
학습 언어
아이슬란드어
좋아할 수도 있는 읽을거리

The Power of Storytelling in Business Communication
45 좋아요 · 11 댓글

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 좋아요 · 6 댓글

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 좋아요 · 23 댓글
다른 읽을거리