Mr. Broccoli
どう違いますか? 「と決まる」&「ことになる」 How are the following sentences different? 親子丼を食べると決まりました。 It was decided to eat oyakodon. 親子丼を食べることになりました。 It was decided to eat oyakodon.
2016년 10월 13일 오후 12:07
답변 · 6
1
親子丼を食べることに決めました。 is more grammatically correct, but to be honest with you, still it sounds weird for me, but maybe only for me. The following site might helo you understand these two. http://japanese.stackexchange.com/questions/2772/%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%AB%E3%81%99%E3%82%8B-vs-%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%AB%E6%B1%BA%E3%82%81%E3%82%8B することになる:is influenced by others more than when you use することに決めたよ。Therefore, the decision is more likely made by others.
2016년 10월 13일
1
They are the same to me. I would say the second one as it sounds more natural to me.
2016년 10월 13일
1
親子丼を食べると決まりました。 It is said just after some argument. That was not only meal but any plans like "having a lunch or continuing what we are doing". There ware always other options end up deciding to eat OYAKODON. 親子丼を食べることになりました。 It could be same different. But also another meaning. It does not always need argument nor other options to use this sentence. As Yamada's correction, this sentence is influenced by other factors including your situation.
2016년 10월 16일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Mr. Broccoli
언어 구사 능력
독일어(오스트리아), 보스니아어, 영어, 프랑스어, 독일어, 헝가리어, 일본어, 한국어
학습 언어
독일어(오스트리아), 보스니아어, 헝가리어, 일본어, 한국어