Haru
How to politely say "it's none of your business" in Spanish?
2016년 10월 21일 오후 12:38
답변 · 9
3
No debes preocuparte por este asunto. / No debe preocuparse por este asunto. No te preocupes por ello. / No se preocupe por ello. Este tema no debería afectarte. Así que no te preocupes. / Este tema no debería afectarle. Así que no se preocupe. I think that here you have 3 diferents sentences to say "No es asunto tuyo" without to be rude. I hope can help you.
2016년 10월 21일
1
¡Hola Haru! Si tu intención es que suene rudo puedes decir "No es tu problema", y si tu intención es decirlo de buena manera puedes decir "No te preocupes por eso". Una manera "intermedia" de decirlo es "Este asunto no lo involucra" If your intencion is make it sound in a bad way, you can say "No es tu problema", if your intencion is make it sound in a good way, you can say "No te preocupes por eso". Also you can say "Este asunto no lo involucra", this form isn't a good or bad way. Espero haberte ayudado. Cualquier otra pregunta no dudes en contactarme. Saludos!
2016년 10월 22일
1
If you mean "Don't you worry about this" then you may say: "No te preocupes por esto", but if you want to be more "authoritarian" or "bossy" in the forms, you may say "No es asunto tuyo" or "Esto no va contigo". In my opinion "No es asunto tuyo" is the best option.
2016년 10월 21일
No es tú problema./No es problema tuyo. Dependiendo del contexto y tono de voz pueden sonar rudo, o diplomatico. Saludos
2016년 10월 21일
..
2016년 10월 21일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!