Search from various 영어 teachers...
Chris Zhao
換わるは自動詞なのに、どうして「せきを換わる」を使いますか?
同じこと、「運転を替わる」?
2016년 10월 25일 오후 2:13
답변 · 2
2
お答えします。
ーーー
席を『替わる』の『替わる』と運転を『替わる』の【替わる】は同じです。
替わるは自動詞かもしれませんが、
○○さんと、席を『替わる』。のように、
相手がいて初めて替わるイメージです。
ーーー
この説明でわかりますか?
ちなみに、電車の車内アナウンスについて、以下の音声が流れる時があります。
"There are priority seats in most cars. Please offer your seat to those who may need it."
2016년 10월 25일
日本語では、主語を明確にするのを避けるケースがたくさんあります。これはその一例です。
”席に座っている人が”替わる、”運転している人が”代わる、ということなのですが、
”席が変わる”と、いわゆる文法的には正しい表現をすると、座席がたとえば布から皮に、もしくは色が変わったというような、全く違った意味になってしまいます。
本来の他動詞の使い方では、必ず受身の形で表現ができますが、このケースではそれができません。目的語であるように見える席自体は何も変わっていないからです。ですので、これはまったく別の表現であると考えてください。
2016년 10월 30일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Chris Zhao
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 일본어
학습 언어
영어, 일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
20 좋아요 · 7 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
18 좋아요 · 11 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 좋아요 · 7 댓글
다른 읽을거리