Search from various 영어 teachers...
Wangrong
I have a problem with lightning and lightening Hi who can tell me which one is more appropriate in this sentence. 1.what the lightening of happiness has told me. 2what the lightning of happiness has told me.
2016년 10월 31일 오전 2:11
답변 · 2
2
Lightening is the process of making something more light (to make it weigh less, or make something brighter, comes from verb 'to lighten'). Lightning is what comes from the sky before thunder. In this case, I don't think either are correct. You are probably looking for "enlightening" which is similar to lightening but is used in more of a philosophical sense. "The enlightening of happiness has told me that happiness is the meaning of life" or something like that. "Enlightenment" sounds better to me in this case.
2016년 10월 31일
lightening - 被輕化 lightning - 電雷
2016년 10월 31일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!