Jaime
「Nとして・Nについて・Nによって」の違い Nとして⇒As a N Nについて⇒Concerning to N Nによって⇒According to N あっていますか?
2016년 10월 31일 오후 6:44
답변 · 4
1
Please let me write in Spanish because my English isn't very good. Hola Jaime, Nとして = como N Nについて = sobre/acerca de N Nによると = según N *Nによる = dependiendo de N *Nによって(en la frase con voz pasiva) = por N **Se puede cambiar la traducción dependiendo de la frase, los que he escrito son las traducciones básicas. Si tienes algunas frases completas, me muestras, luego te explico de nuevo. Espero que te ayude.
2016년 11월 1일
1
あっています。 Nとして⇒As a N おやとして そだてる。/To take care as parent. Nについて⇒Concerning to N おやについて かんがえる。/To think about my parents. regarding / as to e.t.c. Nによって⇒According to N by e.t.c
2016년 11월 5일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!