Search from various 영어 teachers...
[삭제됨]
`我就一肚子的火`这是我很生气的意思吗? `我就一肚子的火`这是我很生气的意思吗? 全句子:不要跟我提起这个人,你给我讲到这个人,我就一肚子的火。
2016년 11월 5일 오후 10:38
답변 · 10
Yeah, it means you are very mad about that man.
2016년 11월 10일
Actually the sentence has a stucture "一 A ,就B“,which means once doA, B happense. 一 is ommited sometimes。 When you use 一, it's like you do A and then immediately do B. When you don't, the two things are not giving a impression of immediately as when you use 一。 你一跟我讲到这个人,我就一肚子的火。 same pattern 我一回家就洗手。 我回家就洗手。 我一洗完澡就睡觉。 我洗完澡就睡觉 我一上课就想睡觉。 我上课就想睡觉。 for 一肚子的火 (it serves as a adj) 一肚子的火=very very angry 你不要吵我,我现在一肚子的火。 今天堵车了,开车开得我一肚子的火。 他不停地叫,叫得我一肚子的火。
2016년 11월 8일
是非常生气含蓄的表达
2016년 11월 6일
it means 我就会生气
2016년 11월 6일
yes,you are right
2016년 11월 6일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!