Search from various 영어 teachers...
Paula Tovar
"hayas" "había" #English Hi ! I'm learning english, but there's something that I still can't get it When I want to say "espero hayas tenido un buen día" or "No había nadie, no hubo nadie" (in english).... I don't know how to say it If you could explain me, I'll be very thankful
2016년 11월 6일 오전 3:49
답변 · 4
3
Espero hayas tenido un buen dia = I hope you have had a good day. No habia/hubo nadie = There was nobody. One correction in your request/directions. . You wrote this: If you could explain me, I'll be very thankful You should write: If you could explain this/it to me, I would be very grateful.
2016년 11월 6일
1
In English you can say " There was no one or There wasn't anyone." for no hubo nadie or no había nadie.
2016년 11월 8일
1
Hayas es el subjuntivo de la forma presente asi que no lo usamos en ingles. pues aquella frase traduciria como i hope that you have had a good day. haber + un verbo asi (esperado, escribido, comido, etc) = to have waited, written, eaten etc. No hay un gran diferencia entre habia y hubo.. Solo es que "habia" tiene un gran sentido de la descripcion de una situacion y "hubo" es por decir que en ese momento exato como tu ya sabes. Pero no se traducen asi... solo traducen como "there was" Espero yo ta haya ayudado a lo menos un poco :)
2016년 11월 6일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!