Search from various 영어 teachers...
nickpiazon
O que significa isso em portugues?
Ola a todos,
eu gostaria de saber qual o significado dessa expressao aqui : "FECHAR O BONDE"
Voces podem me dar alguns exemplos por favor? Obrigado
2016년 11월 6일 오후 8:51
답변 · 15
5
Trata-se de giria usada no "funk".
Vejamos as duas palavras, em separado:
FECHAR: concluir acordo, chegar a uma conclusão.
BONDE: Grupo de amigos da mesma comunidade ou grupo de dança.
FECHAR O BONDE é algo como "concordar em fazer parte."
2016년 11월 6일
3
Seria como ficar com a pessoa , aceitar a proposta
"fechar o bonde" .
2016년 11월 7일
2
"fechar o bonde" é um gíria comum entrem jovens que geralmente quer dizer : "juntar os amigos", "sair com a galera".
Basicamente quer dizer "sair em grupo".
2016년 11월 13일
1
Imagina que você tem um grupo de amigos e você quer fazer uma festa, dai você começa a convidar esses seus amigos.
Então esses seus amigos começam a chegar na sua casa, isso significa fechar o bonde, reunir seus amigos para diversão.
Ex: - Cara vamos fechar o bonde ? = Formalmente; Vamos reunir todos mundo e festejar?. Só lembrando que a expressão "fechar o bonde" é bem informal.
2016년 11월 9일
Gíria do Rio.
Tem relação com as pessoas envolvidas em algum planejamento.
Um grupo de amigos está decidindo o que fazer no sábado a noite "Então vamos eu, você e João pra Lapa, fechou?" R: "Fechou o bonde"
Ou então
Um professor pede pra formar um grupo de 4 pessoas para apresentar um trabalho.
"Nós 4 aqui, fechou o bonde"
2016년 11월 17일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
nickpiazon
언어 구사 능력
네덜란드어, 영어, 프랑스어, 이탈리아어, 포르투갈어, 스페인어
학습 언어
네덜란드어, 프랑스어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
45 좋아요 · 19 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 5 댓글

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 좋아요 · 4 댓글
다른 읽을거리
