Search from various 영어 teachers...
Vika
What does 梳头发 mean? + more questions about hair
1) Does 梳头发 mean “to comb/ brush one´s hair“, or is it a general expression which means “to arrange one´s hair”, like e.g. to braid one´s hair or to add embellishment to it?
Do you use the same word in Chinese (梳) to say “to brush” and “to comb” the hair?
2) Is it correct to say the following:
- He combs himself: 他自己梳头发。
- He combs his dog: 他梳头发他的狗 or 他给他的狗梳头发?
3) According to my daughter´s Chinese educational video, 梳子 is a comb and 刷子is a hair brush, but Baidu search shows me the pictures of a paint brush instead of a hair brush (刷子). So, how do you call a hair brush and a comb?
Thank you!
2016년 11월 12일 오전 3:22
답변 · 3
1) 梳头发 means “to comb one´s hair",it doesn't mean "to braid one´s hair or to add embellishment to it".
2)- He combs himself: 他自己梳头发。
Yes,it's correct,but we say 他给自己梳头发 more often.
- He combs his dog: 他梳头发他的狗 or 他给他的狗梳头发?
It's incorrect,because dog's hair is 毛 ,not 头发in Chinese.
-He brushes his dog : 他在给他的狗刷毛。
3)In Chinese,梳子is a comb or a human hair brush,刷子is a paint brush or an animal hair brush or other brush,like toothbrush.In a word,梳子is used for hunam hair in general.
2016년 11월 13일
Hi me again > <
1
to comb = 梳(理)
to brush = 刷
when it's human, brush someone's hair/comb someone's hair = 梳头发
don't use 刷头发 to people
刷毛(brush fur) is used for animals, like dogs and cats.
in chinese 刷 is more harsh than 梳
so for animals 刷
for humans 梳
我帮你梳个头发 also can mean give your hair a nice look(and it includes braid your hair).
you can also use 整理头发 = arrange someone's hair
specific to braid hair = 绑头发/编头发
2
He combs himself = 他自己梳的头发
我梳了/过头发 = i have combed my hair.
我在梳头发 = i am combing my hair.
我梳过头发了 = I have combed my hair.
*Usually add a 了/的/过 in between 梳 and 头发
He brushes his dog = 他在刷狗毛 (but sounds really weird in Chinese)
usually say:
他在帮/给他的狗刷毛 = He is helping his dog to brush its hair.
3
刷子 = brush
梳子 = comb
the brush for drawing painting is also called 刷子
but need to notice in chinese we don't use 刷子 for hair
梳子 is a comb and a hair brush can also be called 梳子
so hair comb = 梳子
hair brush = 梳子 as well
hair brush ≠ 刷子
paint brush = 刷子/笔刷
2016년 11월 12일
你好,Vika。梳头发 means “to comb/ brush one´s hair“,这样理解是对的。
刷一般指“用油漆刷墙”,或指“用刷子(不说“梳子”)清洗”,比如“刷鞋子”、“刷马桶”,前者用鞋刷,后者用马桶刷。你不能说“梳鞋子”或“梳马桶”,“梳”只用于头发,而“梳理”可以用语动物的毛发。
He combs his dog.指的是“他给他的狗梳理/打理毛发”,狗不长头发。
“梳子“和“刷子”是不同的,把刷子翻译成“hair brush”是错的,我觉得应该翻译成“paint brush/toilet brush“。
I don't know if you can read Chinese. But I think it's better off explaining your question in your target language, by which you can get a better understanding of the question from the Chinese perspective.
希望有所帮助!
2016년 11월 12일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Vika
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 영어
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 좋아요 · 7 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
19 좋아요 · 11 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 좋아요 · 7 댓글
다른 읽을거리