Mimoza
皆さん、確認していただけないでしょうか。 例; 1)ちょっと待ってください。 1)の普通形は「ちょっと待って」ですか「ちょっと待なさい」てすか。
2016년 11월 16일 오후 2:32
답변 · 7
ちょっと a little bit , a second 違いがわかる? ちょっと待て ちょっと待って ちょっと待ってよ ちょっと待った ちょっと待とうか ちょっと待てよ ちょっと待てって ちょっと待てってば ちょっと待ちな ちょっと待ちなよ ちょっと待ちなさい ちょっと待ちなさいよ ちょっと待ってください ちょっと待ってくださいな ちょっと待って頂けますか ちょっとお待ちください ちょ待てよ
2016년 11월 17일
こんばんは(^^) 普通形は「ちょっと待って」です。少し丁寧にすると、「ちょっと待って下さい」になります。「ちょっと待ちなさい」は命令の意味になります。
2016년 11월 16일
普通の形は「ちょっと待って」です。
2016년 11월 16일
「ちょっと待って」が、友達に言うような普通の形だと思います。 「ちょっと待ってください」は丁寧な言い方。 「ちょっと待ちなさい」は、強めな、命令している形です。
2016년 11월 24일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!