Steve
How do I read percentages in Russian¿ Are the following correct? Один процент Два процента Пять процентов Десять и пять десятых процентов (10.5%) С сорока семи процентов до пятидесяти одного процента Спасибо
2016년 12월 2일 오후 9:48
답변 · 9
2
Десять целых, пять десятых процентА. Остальное верно :)
2016년 12월 2일
1
Один процент correct Два процента correct Пять процентов correct Десять и пять десятых процентов (10.5%) incorrect 1) we use a comma, not a point; so it should be 10,5% 2) десять целых и пять десятых процента // десять целых пять десятых процента С сорока семи процентов до пятидесяти одного процента depends on context e.g. 1) разница в цене варьируется ОТ сорока семи процентов до пятидесяти одного процента 2) разница в цене выросла С сорока семи процентов до пятидесяти одного процента
2016년 12월 3일
Всем спасибо за ответы
2016년 12월 3일
As to целых... May be in past it was understood as "целая доля", sort of "five whole shares and seven eighth shares of a percent" 5/1 + 7/8... I don't know:) This way it could be logical... But as nobody says "целая доля" instead of "1" we don't think of this and we treat this "whole" as if it was a noun on its own. I don't think it is necessary to say 'целых', but we do this whenever we need to sound accurate. This is how we learn to read this in school.
2016년 12월 3일
To answer your question to Lydia: 5 7/8 we assume A: "пять [процентов] и семь восьмых [долей] процента" or B: "пять целых и семь восьмых [долей] процента". Доля = 'share, part' so it means "seven eighth [parts] of-a-percent". Your choise is based on A, you move 'процента' to the place of 'of a percent' which you omit. But the norm is "пять и семь восьмых процента".
2016년 12월 3일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!