[삭제됨]
Что значит 《держи глаза пошире до свадьбы и зажмуривай после》?И почему?
2016년 12월 12일 오전 11:47
답변 · 5
5
Это значит, что нужно жениться/выходить замуж только тогда, когда хорошо узнаешь человека. Держать глаза пошире - стараться всё замечать, делать выводы из поступков и слов будущего супруга. После свадьбы уже сложно что-то будет изменить, поэтому советуют "зажмуривать глаза после свадьбы", то есть не обращать внимание на какие-то недостатки.
2016년 12월 12일
2
Держи глаза пошире до свадьбы и зажмуривай после - literally it means: keep your eyes wide open before the wedding and close them as strong as possible after wedding. Это пословица, которая означает, что человек должен быть очень внимательным и осторожным, когда выбирает мужа/жену, но после свадьбы, когда человек уже выбрал, должен полностью принять супруга/супругу и постараться не обращать внимания на его/ее недостатки. It`s a proverb which means you should be very attentive and careful when you are choosing your future husband/wife but since you have made a choice and got married you should accept completely your spouse and try not to pay attention to his/her flaws.
2016년 12월 12일
1
Это значит до свадьбы тщательно выбирать себе человека, с которым будет создаваться семья, а после смиряться с его недостатками
2016년 12월 12일
When you choose a person to live with forever and accept him/her as your second half you should pay attention and be wise about making a decision but when you have married you have to accept the person and try to be patient towards his/her characteristics and try to not put much pressure as you have already made the choice which you thought was right for you.
2016년 12월 14일
Держи глаза пошире-значит будь более внимателен, закрыть глаза на что-либо - значит смириться или простить, сделать вид что не заметил чего-либо...т.е. при выборе второй половинки следует обращать внимание и на недостатки, ведь после свадьбы придется смириться с этими недостатками...
2016년 12월 12일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!