Search from various 영어 teachers...
Mr. Broccoli
どう違いますか?
創出というは創造というは意味がどう違いますか?
ありがとうございます。
2016년 12월 17일 오후 6:41
답변 · 3
1
I hope this URL helps you;
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14145066824
2016년 12월 17일
1
completely the same things they are.
we usually don't use the word "創出" normally tho. just take it same as "創造".
2016년 12월 19일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Mr. Broccoli
언어 구사 능력
독일어(오스트리아), 보스니아어, 영어, 프랑스어, 독일어, 헝가리어, 일본어, 한국어
학습 언어
독일어(오스트리아), 보스니아어, 헝가리어, 일본어, 한국어
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 좋아요 · 3 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 좋아요 · 29 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
