Search from various 영어 teachers...
Oscar
Is this correct in Chinese? I want to say this: Introducing Chile. People that know Chile are very few, so I want to introduce you to my country. This is my translation in Chinese: 介绍着智利. 智利认识的人很少,所以我要对你们介绍我的国家。 Is this correct?
2017년 1월 23일 오전 2:40
답변 · 8
1
“着”is a character refer to progressive tense,delete it; The grammar of Chinese to express a sentence that illustrate the nature of people is a verb+the object of verb+“的”+the object described by the adjective phrase. 介绍智利: 了解智利的人很少,所以我要对(“向”is better)你们介绍我的国家。 My English is poor,can you understand it?
2017년 1월 23일
1
智利的介绍 因为认识智利的人不多,所以我要向你们介绍我的国家。 Hope it will help you。
2017년 1월 23일
1
You're on the right tracks. You could try this: Introducing Chile.介绍智利/谈一谈智利(the former one is correct while the later one is better) People that know Chile are very few, so I want to introduce you to my country.知道智利(这个国家) 的人非常少,所以我想为大家(/你们)介绍一下我的国家。
2017년 1월 23일
1
It's not correct, the first sentence means, Chile knows few people. It should be "few people know Chile".认识智利的人很少。
2017년 1월 23일
1
Puedes decir 智利的介绍 了解智利的人比较少,所以我想向你介绍我的国家。
2017년 1월 23일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!