‍‍‍
I am going Crazy about On/Kun Yomi Hi everyone .. thank you for reading my question .. I am about to go crazy , cause i don't understand WHEN to use On-Yomi and WHEN to use Kun-Yomi ... For example , the word ( MIZUKAGE ) , why it's mizukage and not SUIKAGE ? the same for ( SUITON ) , why suiton and not MIZUTON ? You Japanese how do you know when to use it ? my Second sub question is : is there a rule for it ? Thanks , i appreciate your help :)
2017년 2월 2일 오전 9:08
답변 · 4
I mean for example 水影 , Why it is MizuKage and not SuiKage ? and the same for 水遁 why SuiTon and not MizuTon
2017년 2월 2일
usually the rule is (there are exception probably) that you do not mix ON and KUN yomi, thus if one part of the word is in KUN yomi, then the other part is also KUN yomi, and so on.
2017년 2월 2일
This is my opinion. If over two kanji conforms jukugo, we use onyomi. Since mizukage is not jukugo, we use onyomi.
2017년 2월 2일
I had asked my Japanese friends the same question. They say it is by tradition and by rote memory! One rule is that if the syllables are too many, then the "Chinese" pronunciation is used. Usually this can be seen in the full names of companies.
2017년 2월 2일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
‍‍‍
언어 구사 능력
아랍어, 아랍어(마그레브), 아랍어(현대 표준어), 영어, 프랑스어, 일본어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
아랍어(현대 표준어), 일본어, 러시아어, 스페인어