Mikkel
“Hungry for something sweet”? - for native speakers of English There are two Danish words that I’m not sure how best to translate into English. One is literally “delicious hungry”. It means you feel like eating something sweet and my dictionary says it can be translated as “hungry for something sweet”. The other is literally “sweets/candy hungry”. It means you feel like eating sweets/candy. This word isn't in my Danish-English dictionary. What do native speakers say? Is “I’m hungry for something sweet” the best approximation? Thanks!
2017년 2월 4일 오후 2:59
답변 · 6
3
I have a craving for something sweet. I am craving something sweet. I fancy eating something sweet (don't think they'd use that one in the US.) I feel like eating something sweet. There are loads of ways to express it. I don't think we have a single word to describe what you want to say. At least none spring to mind. What your dictionary says sounds like a bad literal translation.
2017년 2월 4일
3
I'm not sure if this is what you are looking for but I would say "I have a sugar craving". Some people also say "I need a sugar fix".
2017년 2월 4일
2
As a US speaker, I can't think of any single word or any idiomatic phrase. Someone who craves candy and sugar all the time has "a sweet tooth." This is a very common expression in the US. For a momentary craving we would just describe it in words in various ways. "I need something sweet right now."
2017년 2월 4일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!