Anika
Love matters (汉语) So I'm watching this Taiwanese TV show "爱上两个我", but it's on Netflix and subtitles are only in English (too bad!). Anyway, long story short, one girl asks another 'has he declared his love to you?' I've figured it'll be '他给你搞版吗?' Not sure though... 这样说对吗?
2017년 2월 26일 오전 5:16
답변 · 8
2
Hi, Anna, (你好, 安娜) Greeting from Taiwan! It should be 他向你告白了吗? (traditional chinese : 他向你告白了嗎?) *告白(or 表白) = declare one's love *By the way, ''这是对了吗?'' should be ''这样说对吗?'' (traditional chinese : 這樣說對嗎?) Hope you have a great time watching TV show!
2017년 2월 26일
Has he declared his love to you? 翻译为中文应该是:他向你表白了吗?
2017년 2월 26일
他给你告白了吗?
2017년 2월 26일
他给你表白了吗?
2017년 2월 26일
That is not correct. You can say "他公开表示爱你了吗" PS: 这是对了吗? should be 这对吗?
2017년 2월 26일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!