Search from various 영어 teachers...
Rocío Ren
Disfrutar+de, a, con, en??
Buenas. Es que cuando aprendo castellano, siempre tengo problema con las preposiciones.
A veces tienen regla, pero muchas veces son locuciones.
Por ejemplo, cuando hablamos enjoy the festival, en castellano es disfrutar de la fiesta. Y he recordado así para siempre.
Sin embargo, hoy, cuando leo una lectura, dice, "Vasanti disfruta a todas luces de su amistad con Kakila y de la experiencia de ser respetada y tratada como una igual dentro de un grupo de mujeres."
Por favor, me podríais explicar que cuándo debo utilizar cuál preposición y las diferencias.
Muchas gracias.
2017년 2월 27일 오후 6:14
답변 · 5
Disfrutar de una tarde soleada.
Disfrutar con los libros de aventuras.
En el caso que tu planteas: "Vasanti disfruta a todas luces de su amistad con Kakila " la preposición es DE: Vasanti disfruta de su amistad...
a todas luces= evidentemente. Es una expresión que puede ir con cualquier verbo: Esa chica era a todas luces su novia.
2017년 2월 27일
Hola Rocío:
En realidad, en ambos ejemplos se usa "disfrutar" + "de": "disfrutar de la fiesta" y "disfruta de su amistad". Lo que sucede en el segundo caso es que entre el verbo "disfrutar" y el complemento de su amistad hay, en medio, otro elemento, "a todas luces", que es una expresión que significa 'claramente', 'evidentemente'. Este elemento, "a todas luces", podría haberse puesto en otro lugar de la frase, pero el escritor ha decidido meterlo entre el verbo y el complemento. Ya sabes que el español es una lengua que se caracteriza por una gran libertad en el orden de las partes de la frase. Por eso, la frase de tu ejemplo podría ser también: "Vasali disfruta de su amistad con Kalila a todas luces". El segundo miembro "de la experiencia de ser respetada y tratada..." es exactamente lo mismo: un complemento del verbo "disfruta" introducido por la preposición "de".
Espero haberte ayudado. Un saludo,
David.
2017년 2월 27일
¡Hola!
Es una locución verbal. Representa un adverbio.
A tontas y a locas → equivale al adverbio de modo "desordenadamente"
A traición → equivale a "Alevosamente"
A troche y moche → inconsideradamente
Al revés → contrariamente
También con la preposición de, seguro que te resultan familiares "de repente" "de veras" "de hecho" "de puerta en puerta (de una casa a otra)"... etc.
Se utiliza a menudo "a mares" en el lenguaje del día a día. Para ello te recomendaría trabajar adverbios y realizar algunos ejercicios para ir conociendo nuevas poco a poco :)
Espero haberte ayudado,
Sonsoles
2017년 2월 27일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Rocío Ren
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 스페인어
학습 언어
스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 좋아요 · 16 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
