Search from various 영어 teachers...
丹尼爾 | 丹尼尔
咋舌和驚呆這兩個詞有什麼不同?
2017년 3월 1일 오후 2:41
답변 · 6
1
咬舌,形容吃惊、害怕,说不出话或不敢说话 令人咋舌
2017년 3월 2일
1
因忽然出现或来临而发呆 当我看见血时,一下子惊呆了
2017년 3월 2일
1
咋舌----形容因吃惊而伸出舌头却说不出话!通常用成语: 瞠目咋舌。 惊呆---驚呆,形容因吃惊而某个肢体或者全身静止,一动不动。 希望对你有帮助
2017년 3월 1일
Bite your tongue Don't bite your tongue 哈哈…… 咋舌:就是吓得咬住舌头,不敢发出声音 惊呆:就是吓的呆住了。也发不出声音。
2017년 3월 2일
Very Similar, 咋舌 is from "瞠目咋舌", Describe a facial expression when feel shocked. More used in passivity sentence. Exp: sth+令人咋舌 惊呆,is description of a condition that a person is too surprised or shocked to move or talk. More used in active sentence. Exp: 我惊呆了/他惊呆了 Hope this is helpful
2017년 3월 2일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!