Search from various 영어 teachers...
Deidre Reyes
Does this make sense? "わたしもまた会える日を、たのしみにしています!たぶん次回日本で。" Writing a reply email to a Japanese person I met in America. I'm trying to say "I am also looking forward to seeing you again". And something along the lines of "Maybe in Japan next time" I don't really know how to word it.
2017년 3월 17일 오후 6:31
답변 · 2
2
意味は通じるので大丈夫です。 「たぶん」「次回日本で」は少し不自然で「次は日本でお会いしましょう!」くらいが自然だとは思います。
2017년 3월 18일
あっていると思います。Yes, you are correct.
2017년 3월 17일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!