Search from various 영어 teachers...
Penafore
Can someone translate/tell me the meaning?
(그 와중에 트로 정신)
안무를 틀려 뿔이 난 도깨비With my understanding 도깨비 made/choreographed a dance or something?
2017년 3월 31일 오전 7:42
답변 · 2
뿔이 난 => 심통이 난, 화가 난(get angry)
‘뿔이 나다’가 ‘화가 나다’를 의미하는 언어는 이 세상에 많지 않을 것이다. 아니 전혀 없을는지도 모른다. 검지를 뻗은 두 손을 머리의 양쪽에 갖다 대는 행동은 흔히 그것이 귀신이나 도깨비를 나타낸다. 그런데 우리는 이것이 화가 났다는 것을 나타낸다. 화가 머리 위까지 솟았다는 말이다. 사실 화가 나면 열이 오르고, 머리끝이 쭈뼛쭈뼛할 정도로 감정이 위로 솟구친다. 뿔이 나는 것처럼······.
(출처) http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=2837137&cid=55659&categoryId=55659
정말로 뿔(horn)이 난 것인지 아니면 화(angry)가 난 것인지는 앞 뒤 문맥(context)에 따라 파악하시면 돼요.
Goblin tried to dance.
He made a mistake.
He got angry.
2017년 4월 1일
"(그 와중에 트로 정신)" => (그 와중에 프로 정신). '트로' appears to be an error. 프로 means "pro, professional".
"안무를 틀려 뿔이 난 도깨비"
- 그(that) 와중(mired deep in something; in a demanding situation)에 프로 정신(pro's spirit, attitude)
- 안무(dance, choreography)를 틀려(by/for making an error) 뿔이(a horn) 난(come out; be created) 도깨비(goblin, monster).
- (A pro's attitude even when head over heels in it)
- A goblin that acquired a horn for making a wrong dance move.
Both lines are noun phrases, not a full sentence.
2017년 3월 31일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Penafore
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 인도네시아어, 한국어, 스페인어
학습 언어
프랑스어, 한국어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 좋아요 · 16 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
