Search from various 영어 teachers...
shou
だったからだった?
[1] 次の文章の下線をつけた部分に入れないのはどれですか。より適切な表現がありますか。
彼女がショックを受けたのは、夫の服が悲惨な状態____________。
(1) だったからだった
(2) だったからだ
(3) であるからだった
(4) であるからだ
(5) だからだった
(6) だからだ
[2] 次の文章の「照準し」を過去形に変更できますか?
銃を正確に照準しそうじゃない?
2017년 4월 5일 오후 2:13
답변 · 4
[1] 次の文章の下線をつけた部分に入れないのはどれですか。より適切な表現がありますか。
彼女がショックを受けたのは、夫の服が悲惨な状態____________。
(1) だったからだった
(2) だったからだ
(3) であるからだった
(4) であるからだ
(5) だからだった
(6) だからだ
→そうですね、「だったからだった」とは変な感じがしますね。
[2] 次の文章の「照準し」を過去形に変更できますか?
銃を正確に照準しそうじゃない?
→「照準し」を過去形に変換するのであれば、「銃を正確に照準したそうじゃない?」
「照準する」→「照準した」
2017년 4월 5일
中村さん、親切な説明ありがとうございます。
2017년 4월 10일
「だったからだった」は過去に完了したことを過去形で表現しているので文法的に正しいと思います。提示されたどの選択肢の中にもこの時制を表現しているものがありません。確かに語呂は変なので「だったからだった」の代わりに「だったからであった」「であったからだった」を使ってみるのはいかがでしょうか。
2017년 4월 10일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
shou
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 독일어, 일본어, 한국어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 좋아요 · 14 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
