Search from various 영어 teachers...
小猪猪
Что значит "не придать значения"и"придать значение"? Умение не придавать значения — еще ценнее, чем умение прощать. Ибо прощать мы вынуждены то, чему уже придали значение. Вопросы у меня: Что значит "не придать значения"и"придать значение"? объясните,пожалуйста,почем "Умение не придавать значения — еще ценнее, чем умение прощать"?
2017년 4월 11일 오후 1:00
답변 · 3
1
Не придавать / не придать значения = не обращать / не обратить внимания (不注意), потому что вы думаете, что это не важно (不重要). Не все люди думают, что "умение не придавать значения — еще ценнее, чем умение прощать" :)
2017년 4월 11일
Для примера :" мой друг не поздравил меня с днем рождения". Я не придал этому значения (I did not take it seriously ; I noticed it but did not pay to it a lot of my attention).
2017년 4월 11일
Не придавать значения means don't take smith to heart, don't pay attention. If you don't take smith to heart (for example if someone is trying to offend you) you are ok and don't even need to forgive someone. And it's always better than take it to heart, get offended and then try to forgive person.
2017년 4월 11일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!