Search from various 영어 teachers...
Mikkel
“Trafficked road” - for native English speakers.
In Danish it’s common to talk about a road, street or area as being “trafficked”. It means that there is a lot of traffic there. An example could be, “This is a highly trafficked street”.
“Trafficked” can be found used in English in published books, but I have the feeling it’s not a very common thing to say. Am I right about that?
What would you normally say when you want to say that there is a lot of traffic on a road/street or in an area?
Thanks for your help.
2017년 5월 4일 오후 5:28
답변 · 10
2
Yes, in the United States we say this is a "heavily trafficked road." It is more usual to say it is "busy" or "congested."
And, oddly enough the phrases "heavily trafficked" and "highly trafficked" are used more often to refer to the routes people take walking through a building. For example, "be sure to use industrial carpeting in heavily-trafficked areas like the front lobby."
2017년 5월 4일
1
I've never come across the phrase 'heavily trafficked roads' before, and I had only heard the word 'trafficked' in the context of people-smuggling. Having done a few searches, I think that it seems to be a technical term used in engineering, town planning and so on. It's certainly not something that most people would say in everyday conversation.
Could be one to avoid if you want top marks at spy school ;)
2017년 5월 4일
1
I would be more likely to say "busy street" or "high traffic street." (Or a "high traffic area.")
It looks like there are more google hits for "high traffic" than "high trafficked."
2017년 5월 4일
1
That's interesting, I hadn't realized that the dictionary gives that definition of the verb. I don't remember ever reading or hearing it being used in that context. However, as you know, it is commonly used in the sense of "drug trafficking". :)
People refer to "a busy road" to mean that there's a lot of traffic on that road. If you say "a busy street" then it becomes unclear whether the busy-ness is due to road traffic or pedestrian traffic.
2017년 5월 4일
1
I'd e more likely to say "busy"
We'd be more likely to say "well-trafficked" than "highly trafficked".
2017년 5월 4일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Mikkel
언어 구사 능력
중국어(북경어), 덴마크어, 영어, 독일어, 스웨덴어
학습 언어
영어, 스웨덴어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 좋아요 · 11 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리