Search from various 영어 teachers...
Mikkel
“open the water” - for native English speakers
Is it natural to say “open the water” with the meaning “turn on the tap/faucet”? Or do you say "turn on the water"?
Thanks!
2017년 5월 9일 오후 3:13
답변 · 8
3
Hi Mikkel,
You can say: turn on the water, turn on the faucet or turn on the tap. All are correct. You can also say, turn on the hot/cold water.
Open the water, is not correct. If there is a valve on a pipe, you could say, open the water valve. You would still say, turn on the water.
Hope this helps!
2017년 5월 9일
2
Nope. Ain't natural at all. We can turn on the tap/faucet, and turn on the water. But the concept of opening water ( or gas, or anything else that flows) has no logic for the English-speaking mind. We open doors and windows to let in air or light. We can open a valve to allow the water or gas to flow. On a canal, for example, you might open the lock gates to let the water in or out. But "open the water"? No, it makes no sense. Another giveaway for the undercover spy, I'm afraid.
2017년 5월 9일
1
'turn on the tap' is the most natural way to say it. alternatively there is 'run the water' as well.
2017년 5월 9일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Mikkel
언어 구사 능력
중국어(북경어), 덴마크어, 영어, 독일어, 스웨덴어
학습 언어
영어, 스웨덴어
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 좋아요 · 7 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
18 좋아요 · 11 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
24 좋아요 · 7 댓글
다른 읽을거리