Search from various 영어 teachers...
Darryl
"に" or "へ" for 行きたいですか ?
What participle should one use for 行きたいですか ?
My book says it should be this for どこ:
どこ へ 行きたいですか?
どことどこ へ 行きたいですか
But my book also says this is correct for あそこ:
あそこ に 行きたいですか
Will the participle へ change to the participle に if you use the following:
あそこ
そこ
ここ
Or is it solely for あそこ?
When do you use へ and に for 行きたいですか?
Thank you so much!
2017년 5월 22일 오전 9:33
답변 · 5
1
へ and に are interchangeable in that case.
You can say:
あそこ へ/に 行きたいですか。
そこ へ/に 行きたいですか。
どこ へ/に 行きたいですか。
But you should change the verb to use ここ:
ここ へ/に 来たいですか。
You can omit the particles to say them in a casual manner.
あそこ、行きたいですか。
そこ、行きたいですか
ここ、来たいですか。
2017년 5월 22일
using へ and に depand on if you have somthing to do or not.
へ inform us about destination.
in addition of destination に use for a purposeful direction it means that you have something to do in the place.
for example we say : かいしゃ に 帰ります。
because I have raison to come back.
2017년 5월 23일
It's correct. you can use へ (pronounced E) or え
どこ行きたいんですか?
どこにいきたいんですか?
From my visit to Japan the only difference I could come up with is "へ" is more formal than ni. But this could be wrong. It could also have something to do with masculinity and femininity behind words. Even here though, I'm completely out in the blue. But all in all there is no clear difference in meaning between the two.
2017년 5월 22일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Darryl
언어 구사 능력
영어, 필리핀어(타갈로그어), 프랑스어, 독일어, 일본어
학습 언어
프랑스어, 독일어, 일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
