Search from various 영어 teachers...
Nico
参りますと伺いますの違いは何ですか(謙譲語)
「行く」の意味の「参ります」・「伺います」はどうやって使い分けをすればよいのでしょうか。
2017년 5월 23일 오전 4:10
답변 · 4
1
NISHIさん こんにちは。
NISHIさんは日本語を話せるのですね。
参りますという言葉を使った時、電話等で相手の家、会社などにお伺いする際に
「それでは後ほど参ります」「では、もう少ししたら、お伺いします」同じニュアンスです。
あまり、参りますという言葉を使う人がいなくなりつつありますが
私は使います。
「これから参ります」「これからお伺いします」同じ意味です。
参りますという言葉のほうが少し丁寧に聞こえますかね。
もはやあまり使用されていない感があります。
言語のプロが回答してくれると良いですね。
ごめんなさい、回答になっていないかもしれません。。
2017년 5월 23일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Nico
언어 구사 능력
영어, 일본어, 포르투갈어, 스페인어
학습 언어
영어, 일본어, 포르투갈어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
