YESarev
Boring sh*t From the movie Logan Charles Xavier had a seizure which could've killed bunch of people. After that he and Logan start a conversation L: If that shit had gone on any longer, everyone in that casino... C: I did what I had to do to save Laura. L: You didn't do anything. You just freaked out and had a seizure! C: I guess you prefer me pharmaceutically castrated, rambling on like a lunatic. So much easier for you. L: Easier? Jesus! There is nothing easy about you, Charles, nothing! C: Yes, yes, please be like the rest of the world blaming someone else for your boring shit. L: I know, Pop, I'm such a giant disappointment. I don't see a connection between two last lines and the rest of the conversation. I thought "boring" has some other definition that "not interesting", but dictionaries consist none
2017년 5월 26일 오전 9:26
답변 · 8
Ha ha. I don't see a connection between those last two lines either! Movie script writing is basically about putting a bunch of pop culture phrases and "one-liners" into a vaguely coherent stream. I wonder what the Russian comments are.
2017년 5월 31일
Именно поэтому я тоже смотрю в оригинале и пытаюсь прояснить непонятные для себя моменты :)
2017년 5월 26일
Я не смотрю дублированные фильмы и фильмы с субтитрами. Вся прелесть в оригинальной озвучке :), узнаёшь много нового и интересного.
2017년 5월 26일
Да, в русском дубляже так и переведено, насколько я помню :) Но я засомневался, ведь у слов "скучно" и "неудача" немного разные значения. Всё равно спасибо
2017년 5월 26일
Boring shit - дословно: скучное дерьмо. Литературно я бы перевела так: "Да, да, пожалуйста, будь как все, которые обвиняют кого-то ещё за свои неудачи".
2017년 5월 26일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!