Mahdy
"у моего" vs "мой" I can't understand the meaning of "у моего"... it seems it can be replaced with "мой". what is the usage? for example: У моего брата очень громкий голос. vs мой брат есть очень громкий голос. or this one: Как зовут моего врача? vs как зовут мой врача?
2017년 6월 16일 오전 8:25
답변 · 5
2
"мой" is a possessive pronoun. Possessive pronouns, like adjectives, agree with the noun in gender, number and case. "Моего" modifies the noun брата/врача, both are in the genitive case. http://www.russianlessons.net/grammar/pronouns.php "мой брат есть очень громкий голос" and "как зовут мой врача?" are grammatically incorrect sentences.
2017년 6월 16일
1
Hi. "мой". Mean "My" for example: У моего брата очень громкий голос. This sentence is right but this sentence wrong - you can write - мой брат высокий (красивый etc. or you can write Мой брат живет в Америке) Как зовут моего врача? this sentence mean What is my doctor name? vs как зовут мой врача? but you cant tell like that sentence its wrong. You can use "мой", when you want to say My doctor work in this hospital - Мой доктор работает в этой больнице or Мой дом рядом с парком - My house near park.
2017년 6월 16일
We use and speak " У моего брата очень громкий голос. " "как зовут моего врача? ". we don't use and don't speak "мой брат есть очень громкий голос". This is wrong.
2017년 6월 22일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!