Search from various 영어 teachers...
tiankongshen
Попросить у кого или от кого?
Добрый день, дорогие друзья!
Объясните пожалуйста, в чем разница между этими словами?
Спасибо.
2017년 7월 4일 오전 1:08
답변 · 6
3
Чаще мы говорим: 1) "попросить кого" или 2) "попросить у кого". Например: 1) попросить друга помочь; 2) попросить помощи у друга.
"Попросить от кого":
1. "От имени" (on behalf of): "Попроси от меня, чтобы он пришел" (= попроси от моего имени).
2. То же, что и "попросить у кого", но с оттенком того, что просящий вправе рассчитывать на то, что его просьба будет исполнена. Как правило, это касается действий или отношения.
2017년 7월 4일
2
- Попросить у кого-нибудь.
- Попросить от имени кого-то.
2017년 7월 4일
Все просто:
Попросить кого-то (+ глагол в неопределённой форме):
- Попросить кого-то помочь.
Попросить у кого-то (+ существительное в именительном падеже)
- Попросить у кого-то помощь.
"Попросить от кого-то" звучит в данном контексте некорректно.
2017년 7월 11일
Приведи, пожалуйста, пример.
Просить у кого - нормальное употребление предлога, когда ты хочешь что-то получить от человека, материальное/нематериальное.
Просить от кого - так говорят редко. Обычно, когда хотят добиться от человека какого-то поведения. Я всего-лишь прошу от тебя здравомыслия. Я прошу от тебя ответной реакции.
Можно также просить ОТ ИМЕНИ кого-то. Это значит, что ты что-то просишь вместо этого человека.
2017년 7월 4일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
tiankongshen
언어 구사 능력
중국어(북경어), 러시아어
학습 언어
러시아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 좋아요 · 14 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
