Search from various 영어 teachers...
_- I LiKe WiNtEr -_
how can i say this sentences in korean"?"
anyone can help me"?
translate this in korean:
*im going to busan tommorow/soon,,see you!
*i wanted to see my family
*i can speak little hangul
*can
*you
2009년 1월 7일 오전 11:09
답변 · 3
1
'-ㅂ니다' is way too formal in spoken Korean.
I'm going to busan tommorow/soon. See you!
내일/곧 부산 가요. 그 때 봐요!
I wanted to see my family.
가족이 보고 싶었어요.
I can speak Korean a little.
저 한국말 조금 할 수 있어요.
can [-ㄹ 수 있]
do 하다 ⇒ 할 수 있다
There are two words to refer to another person in front of you in Korean. 너 and 당신. You can say 너 to your close friends who are the same age as you or who are younger than you 너. You won't have the opportunity to say 당신 unless you sing or you're married.
2009년 1월 8일
I'm going to busan tommorow/soon. See you!
내일/곧 부산 가요. 다시뵈요!
I wanted to see my family.
가족을 보고 싶었어요.
I can speak Korean a little.
한국말 조금 할 수 있어요.
can 할수있다
do 하다
2010년 9월 8일
im going to busan tommorow/soon,,see you!
-> 나는 내일 부산에 갑니다. 잠시후에 만나요!
i wanted to see my family.
-> 나는 나의 가족이 보고 싶습니다.
i can speak little hangul
-> 나는 한글을 조금 말할 수 있습니다.
(it's a little bit strange sentence. it's better write this..: i can speak Korean a little bit.)
2009년 1월 7일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
_- I LiKe WiNtEr -_
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 필리핀어(타갈로그어), 일본어, 한국어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 일본어, 한국어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 좋아요 · 6 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 좋아요 · 30 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
