Search from various 영어 teachers...
Skylar
What is the difference between akzeptieren, annehmen and aufnehmen?
2017년 7월 23일 오전 10:35
답변 · 2
If you'd provide a context to choose it might be answerable more to a point. Else usage can be rather widespread and differentiated.
2017년 7월 24일
"akzeptieren" and "annehmen" are basically the same, except that the former is derived from Latin or French (with the ending of -ieren), whereas the latter is originated from the German language.
On the other hand, "aufnehmen" tends to have a meaning of "to receive" (like "bekommen").
Reference sites:
https://en.wiktionary.org/wiki/-ieren
http://dict.leo.org/englisch-deutsch/akzeptieren
http://dict.leo.org/englisch-deutsch/annehmen
http://dict.leo.org/englisch-deutsch/aufnehmen
===
Ich wünsche Dir einen schönen Tag./I wish you a good day.
2017년 7월 23일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Skylar
언어 구사 능력
아랍어, 아랍어(이집트), 아랍어(걸프), 영어, 독일어, 스페인어
학습 언어
아랍어, 아랍어(이집트), 아랍어(걸프)
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 좋아요 · 12 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
