Shigeru
「~たいものだ」と「~てほしてものだ」の違い? この文:「留学生には日本語だけではく、日本の文化や会社のことも( )」 正解:学んでほしいものだ。 しかし、選択肢のうちに「学びたいものだ」という回答もあります。 この二つの表現は同じ意味ですか?この文で両方でも使えますか?どうして正解は「学んでほしいものだ」?
2017년 8월 13일 오후 2:54
답변 · 2
2
「学んでほしいものだ」と「学びたいものだ」は同じ意味ではありません。 「学んでほしいものだ」は、「私は~に学ばせたい」という意味ですから、他の人に何かを学ばせたいということです。 「学びたいものだ」は、「私は~を学びたい」という意味ですから、自分が何かを学びたいということです。 この文「留学生には日本語だけではく、日本の文化や会社のことも( )」の意味は、「私は、留学生には日本語だけではく、日本の文化や会社のことも学んでほしいと思っている」という意味ですので、「学んでほしいものだ」が正解です。 もし、この文が「留学生は日本語だけではく、日本の文化や会社のことも( )」であれば、「学びたいものだ」の方が正解です。
2017년 8월 13일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!