강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
[삭제됨]
这个句子写得对不对? 绝对不会!父母不该做孩子的朋友。父母的工作是教孩子如何好好照顾自己,教他们应付生活的方法,而不是溺爱他们。
2017년 8월 20일 오후 3:01
9
0
답변 · 9
2
绝对不行/能!父母不该做孩子的朋友。父母的工作是教孩子如何好好照顾自己,教他们应付生活的方法,而不是溺爱他们。 ———————— 我觉得父母确实不该溺爱他们,但是父母做孩子的朋友不代表父母就溺爱孩子。我觉得长幼有序,父母和孩子不能太随意地交流。就像有些人,老师要当学生的朋友,这对小孩子来说根本行不通,越小的孩子越需要长辈树立榜样,盲目的做朋友是不行的!
2017년 8월 20일
0
2
1
这段话字面上没错,但逻辑不通。 “父母不该做孩子的朋友”,这与“不该溺爱”是两回事。朋友之间并不一定存在“溺爱”,也就是说,“做朋友” 不等于 "溺爱"。
2017년 8월 21일
1
1
0
第一句:绝对不会→绝对不行 or 绝对不可以 其余没有任何问题。
2017년 8월 26일
0
0
0
语句没毛病,但感觉逻辑不对。"和孩子做朋友" 与 "溺爱孩子 "不构成因果关系,在逻辑思维上语句有点让人摸不着头
2017년 8월 25일
0
0
0
绝对不行!父母不应该做孩子的朋友。父母的工作是教孩子如何照顾好自己,教他们如何去应付生活,而不是溺爱他们。
2017년 8월 23일
0
0
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
지금 물어보기
좋아할 수도 있는 읽을거리
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
작성자:
36 좋아요 · 8 댓글
How to Handle Difficult Conversations at Work
작성자:
48 좋아요 · 15 댓글
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
작성자:
62 좋아요 · 39 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.