Search from various 영어 teachers...
安德烈 (Andrea)
커뮤니티 튜터
Two sentence Hi, I don't know which one is correct: 你学习汉语? 啊哈! 我也学习汉语!or 你学习汉语? 啊哈! 也我学习汉语! and then: 我不工作 I don't work (correct?) 我没工作 I'm without work (correct?) thank you
2017년 8월 27일 오후 2:27
답변 · 5
1
This one is correct:你学习汉语?啊哈,我也学习汉语! 我不工作:I dont work. 我没工作: you mean you are not working? Or you haven't get a job yet?
2017년 8월 27일
1
"你学习汉语? 啊哈! 我也学习汉语!" is correct . I don't work . (我不工作) I'm out of work . (我没工作)
2017년 8월 27일
1. 你在学(习)汉语吗? 2. 中国人特别爱面子,因此说话的时候会让自己有面子,也会让别人感觉有面子。不熟悉的人之间聊天的时候一般不会说“我没有工作”,尽管这可能并不是你的错,但是在中国人的观念里,这可能显得你“不成功”。 可以说“我暂时没有工作”,或者“我暂时没在工作", ....... 有一种很粗鲁的说法:“家里蹲 idle at home”,是非常伤人自尊的, 要避免。这个词语用来表示disapproval:很懒,或者幸灾乐祸:他失业了。 ------他(/那人)是干什么的? ------ 家里蹲。
2017년 8월 28일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!