Felicity Thébault
Estuve, era, estaba y fue He estado aprendiendo el español dos años ahora y pienso que tengo un buen nivel de comprensión pero lo que me encuentro lo más difícil es la diferencia entre estas cuatros palabras. He visto muchos vídeos explicando la diferencia entre los tiempos pero todavía no entiendo. Si algiuen tiene una buena explicación o ha visto vídeos útiles pues me alegraría si me podéis decir. Muchas gracias!!
2017년 9월 7일 오후 3:49
답변 · 7
Te recomiendo escribir ejemplos con cada uno y pensar en el uso que estas dando en ellos. La razón es porque hay reglas principales de uso y otras que yo llamo "medias reglas" donde dos tiempos pueden ser usados de manera correcta en la misma frase dependiendo de lo que quiere expresar el hablante y como se siente.
2017년 9월 8일
Estaba yo leyendo en el jardín de casa cuando llamaron a la puerta. Era mi vecino. Estuvo solo un rato y después se fue.
2017년 9월 8일
"Estuve" uses the preterite, while "estaba" is an example of the imperfect. You use the preterite (estuve) when you talk about something that happened once or that happened more than once but had a specific end, whereas you use the imperfect (estaba) for habitual or repeated actions. I was playing football when he came - Yo estaba jugando a fútbol cuando él vino. (I play football usually) Yesterday I was playing football - Ayer yo estuve jugando a fútbol (It is no a habitual thing) The same thing happens with "Era" and "Fue". "Era" is imperfect , "fue" is perfect You use the preterite (fue) when you talk about something that happened once or that happened more than once but had a specific end, whereas you use the imperfect (era) for habitual or repeated actions. The car was red, but we painted it black - El coche era rojo pero lo pintamos negro He was my teacher during the secondary school - El fue mi profesor durante la educación secundaria Espero haberte ayudado!
2017년 9월 7일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!