Search from various 영어 teachers...
Yue
Почему говорят "20 с лишним лет", а не "20 с лишним годом"?
Грамматику не понимаю
2017년 10월 1일 오후 7:16
답변 · 10
3
Вы можете переставить слова: "20 лет с лишним". От этого смысл не поменяется, но будет понятней, почему так говорят.
2017년 10월 1일
1
Подумайте о вот такой фразе:
"Двадцать лет с хвостиком."
В этой фразе всё понятно? 23 - это 20, и ещё "хвостик", как у собаки (3).
"с лишним" играет ту же грамматическую роль, что и "с хвостиком".
Двадцать лет с небольшим.
Двадцать лет с лишком.
Двадцать с лишним.
Двадцать с копейками.
И ещё:
Двадцать с чем-то лет. (по-английски: twenty something years, то есть 2*.)
Также:
20 с лишним килограмм. 20 с лишним тысяч рублей. 20 с лишним метров.
Девушка двадцати с лишним лет.
2017년 10월 2일
1
in Russian there are always 3 forms of declension of the numerals (1 год, 2 года, 5 лет), in contrast to the 2 in English (1 year, 2 years). This general rule. For example 1 box / 2 boxes, in russian will be "1 коробКА, 2 коробКИ, 5 коробОК"
2017년 10월 2일
1
В данном случае "с лишним" это не прилагательное с предлогом, а наречие, которое относится к числительному "двадцать". Наречие это неизменяемая часть речи, у него нет падежей, поэтому существительное "лет" не должно с ним согласовываться. "20 с лишним" означает "20 и еще несколько лет", "20+ лет".
2017년 10월 1일
Я подозреваю что конфуз здесь из-за интерпретации "(20 с лишним) лет" как "20, с (лишним годом)". Оба варианта грамматически правильны, в принципе, но второй вариант довольно дик, 不能这样说 :)
2017년 10월 5일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Yue
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 러시아어
학습 언어
영어, 러시아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
