영어 강사 찾기
Husna
can anyone help me correct my sentences?
我最近学习中文以便我能说好的中文。
所以最近我看了很多中国的电视剧。
2017년 10월 21일 오후 12:27
답변 · 4
為了能說一口流利的中文,我最近看了很多中國電視劇。
我最近看了很多中國電視劇,以便能說一口流利的中文。
我最近看了很多中國電視劇,希望中文能越來越好 (希望中文的口語能力能更上一層樓)。
2017년 10월 26일
我最近在學習中文,所以我最近看了很多中國電視劇,以便能說好中文
2017년 10월 23일
the first part of the sentence sounds like "I'm learning English in order to speak English better." it just doesn't make any sense, since speaking is included in learning.
i would suggest you make it simple and clear:
为了可以更好地学习中文, 我看了很多中国的电视剧
2017년 10월 22일
我最近在学习中文以便我能把中文说好,所以最近我看了很多中国的电视剧。
2017년 10월 21일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Husna
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 일본어, 한국어, 말레이어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 일본어, 한국어, 말레이어
좋아할 수도 있는 읽을거리

The Power of Storytelling in Business Communication
46 좋아요 · 12 댓글

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 좋아요 · 6 댓글

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
64 좋아요 · 23 댓글
다른 읽을거리