[삭제됨]
否则 vs. 要不然: Native speakers, do they mean the same to you? Hi, Here's a quick question for today. As a native speaker, do 否则 and 要不然 mean the same to you? If so, do you use one more than the other? Thank you.
2017년 10월 26일 오전 5:02
답변 · 10
1
否则 is the formal of the two. It comes from Classical Chinese.
2017년 10월 26일
1
An old italki post might be helpful to you: https://www.italki.com/question/105620
2017년 10월 26일
否则,意味着如果不,就会发生下一步,比较强硬危急和威慑人心。 要不然,是说如果不,就会这样,既有选择比较,又有预先警告的意愿,是兼具比较,选择,让步和威胁的复杂感情表示,因情况而定,外国学习者容易掌握,很难出错。 但是,如果随意用否则,将会让中国人马上紧张。
2017년 10월 27일
两者对中国人来说,差别大了,用错了,中国人面部反应很强烈。
2017년 10월 27일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!