Felicity Thébault
At the tips of our fingers Hola a todos, me preguntaba si había una frase por la expresión "at the tips of our fingers" en español? Significa algo como cuando algo es al alcance... por ejemplo, "la posibilidad de aceptación para todos es at our fingertips/solo al alcance"

¿Alguien puede ayudarme por favour?

2017년 10월 30일 오후 5:53
답변 · 4
1
Hola Felicity, "At the tips of our fingers" ---> la expresión equivalente en español es "al alcance de las/mis/tus/sus/nuestras/vuestras manos" "la posibilidad de aceptación para todos es at our fingertips/solo al alcance" ---> "la posibilidad de ser aceptado por todos está al alcance de nuestras manos" "por favour?" ---> por favor Gracias/De nada - por nada Saludos!
2017년 10월 30일
realmente no hay una frase como tal podrías decir con tu ejemplo que pusiste "la posibilidad de aceptación para todos ES ALCANZABLE'' espero haber ayudado ten un buen día :).
2017년 10월 30일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Felicity Thébault
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 이탈리아어, 한국어, 노르웨이어, 스페인어
학습 언어
프랑스어, 이탈리아어, 한국어, 노르웨이어, 스페인어