Katarzyna Maj
How to say "wide open" in Spanish? I need this expression in this sentence: La puerta estaba abierta ... I can use: totalmente, de par en par, ampliamente? or sth better?
2017년 11월 2일 오후 8:40
답변 · 5
2
If you mean the door was wide open as opposed to partially open, it would be right to say "totalmente abierta". Else, if you simply wish to convey that the door was wide open, as in you could go in or out without hindrance, then I'd use "abierta de par en par". Can't think of any instance where it would be correct to say "ampliamente". I think it just doesn't apply. Also, can't think of any other suitable expression.
2017년 11월 2일
1
Yo diría que "de par en par" suena lo más nativo. Es muy común para puertas y ventanas, y además una expresión muy hispana :) ¡Suerte!
2017년 11월 2일
"Totalmente abierta" o "bien abierta" Escucha la canción "with arms wide open" de Creed.....; )
2017년 11월 2일
Puedes usar totalmente abierta o de par en par, ambas significan lo mismo.
2017년 11월 2일
"De par en par" is fine.
2017년 11월 2일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!