Search from various 영어 teachers...
Ekaterina
Don’t bother (about it). भेजा मत खा or (इसके बारे में) चिंता मत करो Which is right? Thank you!
2017년 11월 5일 오전 6:42
답변 · 4
1
Hahaha both is correct but pure Hindi is second one.first one is local language
2017년 11월 5일
चिंता मत करो इस बारे में
2017년 12월 1일
The first sentence is extremely informal and should be used only with very close friends. With anyone else, it sounds offensive.
2017년 12월 1일
भेजा मत खा-- It's a very informal way of saying "Don't irritate/disturb me".
(इसके बारे में) चिंता मत करो-- It means "Don't think much/get annoyed/worried." चिंता means keep thinking about something and get worried.
The second one will be good to use in this case.
2017년 11월 5일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Ekaterina
언어 구사 능력
영어, 힌디어, 러시아어
학습 언어
영어, 힌디어
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
13 좋아요 · 0 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
10 좋아요 · 4 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
17 좋아요 · 3 댓글
다른 읽을거리